Friday, June 22, 2012

Imitation of Christ

Magna res est amor, magnum omnino bonum quod solum leve facit esse onerosum, et fert æqualiter omne inæquale: nam onus sine onere portat, et omne amarum dulce ac sapidum efficit. Amor Jesu nobilis ad magna operanda impellit, et desideranda semper perfectiora excitat. Amor vult esse sursum, nec ullis infimis rebus retineri. Amor vult esse liber, et ab omni mundana affectione alienus, ne internus ejus impediatur aspectus; ne per aliquod commodum temporale implicationes sustineat, aut per incommodum succumbat. Nil dulcius est amore, nil fortius, nil altius, nil latius, nil jucundius, nil plenius, nil melius in cælo et in terra, quia amor a Deo natus est, nec potest nisi in Deo super omnia creata quiescere.



Love is a great thing, a good above all others, which alone makes every heavy burden light, and equalises every inequality. For it bears the burden and makes it no burden, it makes every bitter thing to be sweet and of good taste. The surpassing love of Jesus impells to great works, and excites to the continual desiring of greater perfection. Love wants to be raised up, and not to be held down by any mean thing. Love wants to be free and aloof from all worldly affection, lest its inward power of vision be hindered, lest it be entangled by any worldly prosperity or overcome by adversity. Nothing is sweeter than love, nothing stronger, nothing loftier, nothing broader, nothing pleasanter, nothing fuller or better in heaven nor on earth, for love was born of God and cannot rest save in God above all created things.

Imitation of Christ, III, 5:3

No comments:

Post a Comment